Thinking in English
Are there any non-native speakers of English on this forum?
If you are a non-native speaker of English and have learnt it as an L2 (second language):
- Would you say that you now find yourself thinking in English? If so, how/ when did this happen?
- How much crosslingual translation do you use when, for example, reading posts on this forum?
- Do you prefer to keep your first/ native language (L1) and English (L2) apart or together? I.e. in terms of translation between them.
If you are a non-native speaker of English and have learnt it as an L2 (second language):
- Would you say that you now find yourself thinking in English? If so, how/ when did this happen?
- How much crosslingual translation do you use when, for example, reading posts on this forum?
- Do you prefer to keep your first/ native language (L1) and English (L2) apart or together? I.e. in terms of translation between them.
Comments (15)
As many know here, I'm French-Canadian, with French being my first language and the only one I spoke regularly until I was 18-19, and moved to Alberta. I think predominently in French, as my writing will often betray.
Since then my work has always required that I speak both French and English on a daily basis. I find that I think in English often although not a majority of the time, mostly after I had to speak or read in the language.
I never have to translate from English to French before understanding the text. Comprehension is immediate unless the language used belongs to a very specific registry of vocabulary. For example, reading Moby Dick in the original can prove very frustrating, simply because a good 30% of the vocabulary relates to maritime stuff that even I, having been raised sailing all the time, was never exposed to.
As far as preference, I try as much as possible to remain positive when having no choice about speaking my second language. Its an occasion to practice (and show off my suave accent). Its really easy at work, a bit less outside, because there is a social question around the preservation of our French roots here in Quebec. French isnt easy to learn as a second language, and strategically, it makes better economic sense to prioritize learning English even when an allophone moves to Montreal, since Anglophone jobs pay slightly better even here. It does piss me off a lot when WASP anglophones who grew up in Montreal start complaining about being second class citizens here, and in that context, having to speak English to someone might be a bit infuriating.
Quoting ?????????????
Why do you think it is more useful?
Do you all live in non-English-speaking environments? I.e. in areas where people don't speak English to communicate
I should learn another language before we all have babel fish implants
What ways could you improve outside of work?
I'm Dutch. Or more precisely, I'm Chinese, but I live in the Netherlands.
Uh, sure. When does this happen? Whenever I'm doing something involving the language.
I don't.
What?
Do you use parallel concordances?
Not familiar with that term.